Browsing articles from "2月, 2008"
2月 29, 2008
Mina Pearson

English Village Band-Shuheiの巻!

ベースのShuheiは、夜型人間です!夜になると目がさえて、仕事に集中できるようです!やる時やる男です!彼は、T-シャツ屋というブランドのデザインをしています!彼のセンスはGreat!

Neil loves it too! T-シャツ屋のお店に行くと、Shuheiの独特のセンスがあふれ出ているT-シャツがいっぱいありますよ!私が知る限り、お台場にあるのは知っています。

ちょっと詳しい事がわからないけど、かなり、彼のT-シャツはいろんな人に受け入れられると思いますよ!

Shuhei!もし、このブログ読んでたら、お店の詳しい説明をコメントでちょうだい!

2月 29, 2008
Mina Pearson

飛行機の中で。。。

サイパンから帰ってくる飛行機の中は凄く混んでいました。

私の後ろに座っていた人たちは団体さんでした。また、大きい声で話しているので、“うるさいなー”と思っていたのですが、1つ気になる話題をしていたので、つい耳がダンボになってしまいました!それは。。。

後ろの席の男性“ナポレオンはちょーポジティブ思考だったんだって”

後ろの席の女性1“えーうそー!”

後ろの席の男性“だから、どんな事でも、楽しめたんだって!苦難も楽しめ、楽しい事はもっと楽しめたんだって!”

後ろの席の女性2“えーすごーい!でも、それって良い考えだよね!でもそうできなーい!”

後ろの席の男性“とにかく、だから、ナポレオンは毎日が楽しくてたまらなかったから、1日3時間しか睡眠をとらなかったんだって。寝る時間は楽しくないからだって!”

私はついこの話を聞いてしまいました。(笑)ナポレオン素敵!

2月 29, 2008
Mina Pearson
My Bird-Spike! はコメントを受け付けていません。

My Bird-Spike!

Hello, everybody! I want to write about my bird-Spike again!

私がサイパンに行っている間、かなり寂しかったらしく、食欲旺盛なSpikeが、あまりえさを食べなかったらしいです!

私が玄関に入るや否や、“Hello! Hello! Spike~Spike~ Spiky~ Kawaii~Kwawaii~!と叫びまくり!私の顔を見てちょー喜んでくれたので、早速かごから出しました。すると、私にずっと話しかけてきました。“Pi~Pu~Pi Pi Pu~~~Pi~Pi~”の連続!そして、ずっと離れず、トイレまでついてくるSpiky!とってもかわいかったです!

 spike 

spike spike

2月 29, 2008
Mina Pearson

Great! Great! Great!

I’ve just got an e-mail from my partner. She said she was okay now, which came as a great relief!

And, Yes! Yes! Yes! She told me that we were 6th out of 24 teams!!!

Great! Great! Great!

The funny thing is, I was too busy worrying about my partner’s condition so I didn’t check our final result. Although she was in a terrible condition, she checked it! You can see the difference in our characters, can’t you?

How wonderful my partner was!!!

sunset

2月 29, 2008
Mina Pearson

みんなに同じ質問されました!

While I was in Saipan, Miura Kazuyoshi氏が逮捕されたそうですね。私は、日本に帰って来てから、この事を知りました。みんなに“Miura Kazuyoshiみた?テレビカメラとかレポーターとかみた?”とか、必ず聞かれました。

私の行動範囲は、ビーチ、マッサージ、ホテル、チャイニーズテイクアウトしかなかったので、全くもってみてません~!

2月 28, 2008
Mina Pearson
最終日の雑談話パート2 はコメントを受け付けていません。

最終日の雑談話パート2

アメリカ人のプロと対戦する前、彼女とお話したのですが、ほんとに背が高くってびっくりしました!私、かなり、見上げて話していて、首がつるかと思いました(笑)彼女はとっても気さくな女性でした!試合の後、私のいくつかのプレーをほめてくれて、私かなり大満足しました!!

2月 28, 2008
Mina Pearson

An additional episode from last Sunday!

After my partner’s recovery, I decided to watch the final.

While watching it, I was drinking some beer and eating some crisps.

It was really enjoyable! しかも、男子のゲームの時、バックミュージックに私の好きなガンズが流れていたので、私の気分は頂点を達しました!この時のBeerはおいしかった!

2月 28, 2008
Mina Pearson

Last Sunday!

When I woke up, I blurted out an impulsive ” Oh, my goodness!” cos my whole body was stiff!! so I went to the beach early enough to stretch my body. Especially when I was stretching my shoulder and thighs, it was so painful. However, we won our first 2 games, which was really thrilling! Actually, more than half of the teamswere defeated the day before so there were far fewer people than the day before.

The third game was against pros, which was very exciting! Surprisingly, I wasn’t nervous when I was playing against them. Conversely, my play was really good!!! However, we lost the game. It was a good game though, so we had to play a runners-up game. We won the first game quite easily. Actually, my parter and I were so worn out! But we wanted to play our best so we drew on all our energy! While we were playing, I couldn’t help noticing that my partner’s play wasn’t so great so I asked her if she was okay. She said she was okay but I very much doubted what she said, cos her face and stance were worn out so I took a time out and asked her what her condition was. She said that she felt sick and dizzy but she wanted to carry on playing as we were competing very well, but I suggested to her that we should retire as I was very worried about her. Then I told the referee that we would retire.

As soon as I said that, my partner cried out! She started busting her feeling and hyperventilating and her whole body was convulsed. She couldn’t recover from that condition for about 1 hour, which made me worried, but a doctor came and saw her. Apparently, she should have drunk more water and needed more stamina.

Anyway, she recovered and I felt relieved!

The result was that we were 6th or 7th out of 24 teams, which was really satisfactory for me.

 beach

2月 27, 2008
Mina Pearson
トーナメント一日目の雑談話パート4 はコメントを受け付けていません。

トーナメント一日目の雑談話パート4

It was sunny and hot!

脱水症状にならないように、水分補給をしっかりしようと心がけていました。

トーナメント中に飲んだ量は350mlのげーターレード7本と500mlの水!!!

試合が全部終わってから、ビールを飲みました!サイコーに美味しかったです!

2月 27, 2008
Mina Pearson
トーナメント一日目雑談話パート3 はコメントを受け付けていません。

トーナメント一日目雑談話パート3

日本人選手、韓国選手をみて、1つ大きな疑問がありました。なんで、あんなに、日焼けしないでいられるのか?ちょっと、その辺チェックしちゃいました。かなり、頻繁に日焼け止めを塗っていました。私はよく、頻繁に塗る事を忘れてしまうのですが、私のパートナーは白人なので、彼女が塗る時に私も思い出して塗っていました。

その結果。。。。。やっぱり、黒くなりました。なぜ?その理由は。。。もともと小さい時から黒いんです。

ページ:12345»

Twitter

Comments

Archive