わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話 Vol.164「都会のキツネ」
2005年11月16日に配信されたメールマガジンをUpします。
————————————————————————
♪ピアソン美奈の超簡単ワンポイント英会話♪
————————————————————————
イギリス人ルーシーは日本に英語の講師として来ました。
ルーシーが友達と道を歩いていた時のことです。
(レッスン 164)
ルーシー:あっ、野良猫がごみ箱を荒らしてる!
友達 :あっ、ほんとだ!その野良猫痩せていて汚くない?
↓
↓
ルーシー:Oh,( )a( )( )( )( )the( )( )!
友達 :Oh, yes!( )it look( )and( )!
↓
↓
ルーシー:Oh, there’s a stray cat messing up the rubbish bin!
友達 :Oh, yes! Doesn’t it look thin and filthy?
—————————————
【解説】
★there’s=~がいる(単数形)
*”there’re~”(複数形)、
”there’s /’re+目的語+~ing” のパターンを覚えましょう。
”~が、~をしている” これは映画、テレビのいちシーンを
説明したい時や目に見えている状態を伝えたい時に使います。
★a stray cat =野良猫(単数形)
★mess up=散らかす
★rubbish bin=ゴミ箱
★Doesn’t~?
*人に同意を求める時の質問の仕方です。
例ーIsn’t it humid today!
=今日は湿気が多くない?
Didn’t Sophie look beautiful in her wedding dress!
=ソフィーのウエディングドレス姿って綺麗じゃない?
★thin=痩せている
*”thin=痩せている” は否定的な意味が含まれているので、
人を褒める時は”thin=痩せている” の代わりに
”slim” を使って下さいね!
★filthy=汚い
————————————————————————-
♪雑学を学ぼう!♪
————————————————————————-
みなさん、イギリスには野良猫がほとんどいないって知っていましたか?
その代わりに、キツネが都会部にさえいるのです。
**
キツネは夜に現れます。それが彼らが普通、動き回る時です。キツネは昼間に寝
ていると思います。どこで寝ているかは想像がつきません!とにかく、私がイギ
リスにいた時は、夜にきつねがごみを荒らしているのをよく見ました。彼らはや
っかいものです。彼らは日本の猫やカラスみたいな感じです。彼らはゴミ袋を引
き裂いて開け、食べる物を探すのです。彼らはまた、人々の家の裏庭にも現れま
す。イギリス人はパンか何かを鳥が食べるために置くので、彼らはそこで食べ物
を見つけようとするのです。
**
ほとんどの日本人はキツネがゴミ箱を荒らすなんて想像がつかないと思います!
その光景を見たら、びっくりすることでしょう!イギリスの住宅街に滞在するよ
うなことがあれば、このことをチェックしてみてくださいね!
↓
↓
(それでは、英語でワンスモア)
↓
↓
————————————————————————-
Let’s learn something interesting!
————————————————————————-
Hello, everybody!
Did you know there are very few feral cats in England? Instead, you see
foxes, even in urban areas.
**
They appear at night. That’s when they usually move around. I suppose
they sleep in the daytime. I can’t imagine where! Anyway, I often saw
foxes messing up rubbish bins at night when I was in England. They’re
a nuisance. A bit like cats and crows in Japan, they tear open plastic
rubbish sacks looking for things to eat. They also appear in people’s
back-gardens. They try to find some food there as some English people
put out bread or something for birds to eat.
**
I’m sure that most Japanese people can’t imagine a fox messing up a
rubbish bin! I bet you’ll be amazed at it! Please check this out if
you stay in a residential area in England.
————————————————————————-
(フレーズを覚えよう!)
★ “imagine’ + 目的語+ -ing” の形を覚えましょう!
例ーI can’t imagine Mark sitting through a film of that sort.
He hates romantic comedies.
=マークがそんな類の映画の初めから最後まで座っていたなんて
想像できないよ。彼はロマンティックコメディー嫌いだもん。
————————————————————————-
************************************************************************
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話】は、
『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
購読解除は http://www.mag2.com/m/0000094086.htm からできます。
========================================================================
【わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話】マガジンID:0000094086
発行:The English Village
http://www.englishvillage.gr.jp
englishvillage@msg.biglobe.ne.jp
[無断転載禁止]
========================================================================
Entries
Archive
- 2024年4月 (8)
- 2024年3月 (11)
- 2024年2月 (13)
- 2024年1月 (14)
- 2023年12月 (6)
- 2023年11月 (16)
- 2023年10月 (9)
- 2023年9月 (6)
- 2023年8月 (7)
- 2023年7月 (13)
- 2023年6月 (8)
- 2023年5月 (14)
- 2023年4月 (5)
- 2023年3月 (8)
- 2023年2月 (6)
- 2023年1月 (11)
- 2022年12月 (11)
- 2022年11月 (12)
- 2022年10月 (5)
- 2022年9月 (5)
- 2022年8月 (5)
- 2022年7月 (9)
- 2022年6月 (9)
- 2022年5月 (3)
- 2022年4月 (5)
- 2022年3月 (8)
- 2022年2月 (7)
- 2022年1月 (7)
- 2021年12月 (8)
- 2021年11月 (8)
- 2021年10月 (6)
- 2021年9月 (10)
- 2021年8月 (5)
- 2021年7月 (6)
- 2021年6月 (7)
- 2021年5月 (10)
- 2021年4月 (31)
- 2021年3月 (37)
- 2021年2月 (21)
- 2021年1月 (31)
- 2020年12月 (76)
- 2020年11月 (43)
- 2020年10月 (46)
- 2020年9月 (67)
- 2020年8月 (39)
- 2020年7月 (57)
- 2020年6月 (75)
- 2020年5月 (37)
- 2020年4月 (44)
- 2020年3月 (10)
- 2020年2月 (7)
- 2020年1月 (5)
- 2019年12月 (3)
- 2019年1月 (1)
- 2018年12月 (2)
- 2018年11月 (7)
- 2018年10月 (8)
- 2018年9月 (15)
- 2018年8月 (15)
- 2018年7月 (11)
- 2018年6月 (9)
- 2018年5月 (9)
- 2018年4月 (7)
- 2018年3月 (5)
- 2018年2月 (4)
- 2018年1月 (8)
- 2017年12月 (3)
- 2017年11月 (4)
- 2017年10月 (11)
- 2017年9月 (11)
- 2017年8月 (9)
- 2017年7月 (6)
- 2017年6月 (6)
- 2017年5月 (12)
- 2017年4月 (6)
- 2017年3月 (20)
- 2017年2月 (10)
- 2017年1月 (22)
- 2016年12月 (11)
- 2016年11月 (23)
- 2016年10月 (28)
- 2016年9月 (16)
- 2016年8月 (21)
- 2016年7月 (22)
- 2016年6月 (29)
- 2016年5月 (19)
- 2016年4月 (12)
- 2016年3月 (22)
- 2016年2月 (20)
- 2016年1月 (24)
- 2015年12月 (8)
- 2015年11月 (16)
- 2015年10月 (12)
- 2015年9月 (14)
- 2015年8月 (11)
- 2015年7月 (9)
- 2015年6月 (19)
- 2015年5月 (13)
- 2015年4月 (13)
- 2015年3月 (23)
- 2015年2月 (9)
- 2015年1月 (10)
- 2014年12月 (9)
- 2014年11月 (16)
- 2014年10月 (24)
- 2014年9月 (14)
- 2014年8月 (19)
- 2014年7月 (27)
- 2014年6月 (23)
- 2014年5月 (24)
- 2014年4月 (56)
- 2014年3月 (15)
- 2014年2月 (2)
- 2014年1月 (1)
- 2013年12月 (1)
- 2013年11月 (3)
- 2013年10月 (3)
- 2013年9月 (3)
- 2013年8月 (4)
- 2013年7月 (6)
- 2013年6月 (5)
- 2013年5月 (6)
- 2013年4月 (2)
- 2013年3月 (2)
- 2013年2月 (5)
- 2013年1月 (5)
- 2012年12月 (10)
- 2012年11月 (7)
- 2012年10月 (10)
- 2012年9月 (11)
- 2012年8月 (9)
- 2012年7月 (11)
- 2012年6月 (11)
- 2012年5月 (8)
- 2012年4月 (8)
- 2012年3月 (12)
- 2012年2月 (14)
- 2012年1月 (11)
- 2011年12月 (10)
- 2011年11月 (16)
- 2011年10月 (16)
- 2011年9月 (16)
- 2011年8月 (9)
- 2011年7月 (14)
- 2011年6月 (19)
- 2011年5月 (11)
- 2011年4月 (17)
- 2011年3月 (29)
- 2011年2月 (24)
- 2011年1月 (20)
- 2010年12月 (11)
- 2010年11月 (20)
- 2010年10月 (19)
- 2010年9月 (20)
- 2010年8月 (10)
- 2010年7月 (18)
- 2010年6月 (21)
- 2010年5月 (15)
- 2010年4月 (19)
- 2010年3月 (23)
- 2010年2月 (18)
- 2009年10月 (3)
- 2009年8月 (1)
- 2009年7月 (5)
- 2009年6月 (3)
- 2009年5月 (3)
- 2009年4月 (5)
- 2009年3月 (6)
- 2009年2月 (8)
- 2009年1月 (15)
- 2008年12月 (7)
- 2008年11月 (17)
- 2008年10月 (20)
- 2008年9月 (27)
- 2008年8月 (34)
- 2008年7月 (40)
- 2008年6月 (21)
- 2008年5月 (43)
- 2008年4月 (35)
- 2008年3月 (60)
- 2008年2月 (49)
- 2008年1月 (32)
- 2007年12月 (9)
- 2007年11月 (17)
- 2007年10月 (18)
- 2007年9月 (3)